Mittwoch, 26. Oktober 2011

AUA Heimat - wörldweid

Der internationale Zwiefacher hat seine erste Textergänzung Erfahrung, im letzten Neubrief hahatten wir um Mithilfe bei der Übersetzung in möglichst viele Sprachen folgender Strophe gebeten.

Schiafe Liada
und a oids Gwand dazua
Dahaude Brüada und
An junga Buam

Plattdeutsch
Scheefe Leeder
un een olle Kleedaasch (dorto)
leederliche Keerls un
een nieget Glück.

Danke an Sabine aus Hamburg für die erste Übersetzung,
jetzt fehlt nur noch tschetschenisch, italienisch, sorbisch, griechisch-römisch....

Italienisch
canzoni stonate
e un vestito usato
fratelli trasandati
e una giovane fortuna
Soeben frisch eingetroffen, Danke Tanja

Französisch
chansons tordues
et avec un vieux vêtement
des frères dépouillés
et un bonheur bien tôt
Heute abend von Petra, vielen Dank 


Hilfsdeutsch für des Bayrischen Ohnmächtige:

Schiefe Lieder
und ein altes Kleidungsstück
ungepflegte Brüder und
ein junges Glück

Freitag, 7. Oktober 2011


Vorverkauf ab sofort in der Naturkostinsel und online.

Mittwoch, 5. Oktober 2011

Zum Neubrief 16

Ein Trostpflaster von Sabine aus Hamburg:




ich habe mich köstlich über die in den Briefen abgedruckten Texte amüsiert und kann mir Eure schwere Arbeit vorstellen.
Bevor Ihr völlig in die Alltagsdepression abdriftet und noch bis zum nächsten Konzert durchhaltet, hier ein paar erbauliche Impressionen vom Wochenende und viel Erfolg für die Konzerte aus Hamburg von Sabine

Dienstag, 4. Oktober 2011

Neue Lieder am 19.11. in der Schranne - Nr. 1

Neue Lieder präsentieren wir bei unserem nächsten Auftritt, eins davon wird "Giggal, Giggal" sein, da gehts um einen Betriebsausflug in die Erlebnismetzgerei.
 

Neubrief 16 - Oktoberrevulotion

Die letzten Tage des Altweibersommers

Die Schönen und das Biest's Fan Box